|
Bu kitap, Üniversitelerde okutulan Türk Dili dersleri için
YÖK'ün belirlediği çerçeve programa göre hazırlanmış bir ders kitabıdır.
Üniversitelerin tüm bölümleri ve Eğitim Fakülteleri için ders
kitabı veya yardımcı kitap olma özelliğindedir.
İkinci ciltini incelemek için
buraya tıklayınız.
İki
cildi birarada olan baskısını incelemek için
buraya tıklayınız.
Türk eğitim dizgesinde anadili
eğitimi, ağırlıklı olarak ilk ve ortaöğretim ku-rumlarında verilmektedir.
Bununla birlikte yakın geçmişte kimi yüksek öğretim kurumlarının (sözgelimi
Hacettepe Üniversitesi'nin Hazırlık sınıflarında 1968'de, Ege
Üniversitesi'ndeyse 1977'de) öğretim programına Türk Dili dersleri de
konuldu. YÖK'ün kurulmasından (l981) sonra bütün üniversitelerde Türk Dili
dersinin okutulması gündeme geldi; ilköğretim ve liselerde anadili
eğitiminin yeterince yapılamadığı göz önüne alınarak Türkiye'deki bütün
üniversitelerin öğretim programlarında Türk Dili derslerine yer verildi, bu
dersle ilgili bir çerçeve program hazırlanıp yayımlandı. Türk Dili
derslerinin başlangıçta 4 yıl (8 yarıyıl) okutulması kararlaştırılmıştı;
l99l-l992 öğretim yılında 1 yıla (2 yarıyıla) indirildi. Bugün bütün devlet
ve vakıf üniversitelerinde Türk Dili dersleri, 1 yıl (iki yarıyıl) boyunca
haftada iki saat olarak yapılmaktadır.
Türk Dili derslerinin gerekçesi ne
olursa olsun, üniversitelere ders olarak konulması gerçekten olumlu bir
gelişmedir. Anadili öğretiminin bütün yaşamı kapsadığı düşünülürse, dil ve
yazım bilgileri ile yazılı ve sözlü anlatım bilgilerinin genel bir
hatırlatması yapıldıktan sonra inceliklerinin işlendiği bu dersler,
gerçekten amacına uygun olarak uygulandığında
üniversite öğrencilerine büyük katkıda bulunmaktadır. Ancak bu
katkının beklenen düzeye gelebilmesi için: a) Türk Dili derslerinin
eşgüdümünün ciddiye alınması, öğrenci katılımın sağlanması, b) sınıflardaki
öğrenci sayısının 40-50 ile sınırlandırılması, c) yazılı ve sözlü anlatım
becerilerinin uygulamalarla pekiştirilmesi, ç) öğrencilerin dil
kullanımındaki yanlış-larının düzeltilmesi, d) derslerin
kitaplar dışında görsel-işitsel gereçlerle zenginleştiril-mesi...
gerekmektedir. Bunların yanında bu dersleri veren öğretim görevlilerinin
sürekli işbirliği ve iletişim içinde bulunmaları (kurultay, çalıştay vb) hem
öğretim elemanlarının kendilerini geliştirmeleri, hem yeni öğretim
yöntemlerinini denenmesi, hem de öğrenciler açısından büyük önem
taşımaktadır.
Biz de bu ders kitabımızda YÖK'ün Türk
Dili dersi için hazırladığı çerçeve programı esas aldık. Bu derslerde, lise
ve üniversite deneyimlerimizden yola çıkarak öğrencilerin anlama (dinleme
anlama; okuma anlama), anlatma (konuşma, yazma) becerilerini geliştirirken
dilbilgisel bilgilerle anlatım yanlışlarının düzeltilmesi yoluna da gittik.
Türk Dili derslerinde (1 yıl:iki yarıyıl: toplam 30 hafta)
izlediğimiz programı
bölümler halinde düzenledik. Her bölümü biçim bakımından birbirini
bütünlemek üzere “ön-hazırlık”, “anlama-kavrama”, “bilgilenme”, “uygulama”
olmak üzere dört ana bölümde oluşturduk. Ayrıca yine her bölümüi bir ya da
birbiriyle ilişkili birkaç kavrama ayırdık; bu kavramları işleyen çeşitli
türlerde bilgilendirici ve kurgulayıcı yazılar seçtik. Metinleri, eğitim
amaçlı olduğu için kimi durumlarda kısaltmak zorunda kaldık. Bu metinleri
metin inceleme yöntemine göre işledikten sonra dilbilgisel bilgileri ve
yazma-konuşma birimlerini bölümlere düzenli bir biçimde yerleştirdik. Her
ünitede öğrenciler için çeşitli alıştırmalar yer almaktadır. Bu
alıştırmalarla öğrenciler hem bilgilerini anımsayıp denetleyebilecek,
hem de kendi dil kullanımlarını geliştirebileceklerdir.Bölümelerin
sonuna eklediğimiz özgür okuma metinleriyle de öğrencileri o konularda
başka yazarların görüşlerini öğrenmelerine ortam hazırladık.
-
Yusuf ÇOTUKSÖKEN
İÇİNDEKİLER (Cilt I)
ÖĞRETMENLER İÇİN
ÖĞRENCİLER İÇİN
UYGULAMALI TÜRK DİLİ DERSİNİN TANITIMI
TÜRK DİLİ DERSİ KONUSUNDA BİR SORMACA
BÖLÜM 1.
Dil
ve Kültür
- Bilgilendirici bir metni inceleme
" Bilim ve Üniversite" ( Doç. Dr. Haluk Erkut)
-
Özet çıkarma
-
Plan çıkarma
-
Karikatür yorumu
ANLATIM: Yazılı anlatım: Dilekçe yazma
DİLBİLGİSİ: " Dil" (Prof. Dr.
Doğan Aksan)
- Dilin doğuşu
-
Dil-düşünce-kültür-toplum ilişkileri
-
Dil türleri
UYGULAMA
KAYNAKÇA
ÖZGÜR OKUMA METİNLERİ
BÖLÜM 2:
C u m h u
r i y e t
v e
D e m o k r a s i
Bilgilendirici bir metni inceleme
"Cumhuriyet ve Demokrasi" (Prof. Dr. Suna
Kili)
-
Özet çıkarma
-
Plan çıkarma
-
Karikatür yorumu
ANLATIM: Sözlü anlatım bilgileri
-
Hazırlıksız konuşma (uygulama)
DİLBİLGİSİ: Dilbilgisi tanımı, işlevi ve
bölümleri
-
Yazım kuralları (Yazım Kılavuzu'ndaki bilgilerin anımsatılması)
UYGULAMA
KAYNAKÇA
ÖZGÜR OKUMA METİNLERİ
BÖLÜM 3:
Aydınlar
ve Toplum
"Aydınlar Üstüne" (Melih Cevdet
Anday)
ANLATIM: - Yazılı
anlatım bilgileri (konu seçme, konuyu sınırlandırma, ana ve yandüşünceleri
belirleme, plan hazırlama)
- Sözlü anlatım: Hazırlıksız konuşma (uygulama)
DİLBİLGİSİ: Sesbilgisi: sesler, ses uyumları,
ses değişmeleri
- Yazım
kuralları (Yazım Kılavuzu'ndaki bilgilerin anımsatılması)
UYGULAMA
KAYNAKÇA
ÖZGÜR
OKUMA METİNLERİ
BÖLÜM 4:
Kültür
ve Uygarlık
"Kültür
ve Uygarlık" (Ziya Gökalp)
"Kültür ve Uygarlık" (Atatürk)
ANLATIM:
Sözlü anlatım: Tartışma
- Yazılı anlatım uygulaması
DİLBİLGİSİ: Sesbilgisi: ses uyumları, vurgu, tonlama, duraklama
UYGULAMA
KAYNAKÇA
ÖZGÜR
OKUMA METİNLERİ
BÖLÜM 5:
Sanat ,
Yaratıcılık ve
Toplum
"İsveç
Söylevi" (Albert Camus)
“Sanat,
Yaratıcılık ve Toplum Üzerine Aytül Papila ile Bir Röportaj”
ANLATIM:
Sözlü anlatım: Tartışma
DİLBİLGİSİ: Biçimbilgisi I : sözcük, kök, taban, ek;yapım-türetim ekleri
UYGULAMA
KAYNAKÇA
ÖZGÜR
OKUMA METİNLERİ
BÖLÜM 6:
Sevgi
ve
Dostluk
“Sevgi” (Erdal Atabek)
ANLATIM:
Sözlü anlatım- açıkoturum
DİLBİLGİSİ: Biçimbilgisi II: çekim-işletim ekleri; dönüştürüm ekleri, dizim
kurucu ekler; sözcük üretimi, sözcük türleri
UYGULAMA
KAYNAKÇA
ÖZGÜR
OKUMA METİNLERİ
SINAV
ÖRNEKLERİ
OKUMA KİTAPLARI
ÖĞRETMENLER İÇİN
Sevgili öğretmenler, bu kitap bu alanda
yazılmış pek çok kitap gibi sadece bir başvuru, kılavuz niteliği taşır.
Önemli olan doğru, gerçekçi,
bilimsel öğretim yöntemini bulup uygula-yabilmektir. Bu kitabın,
incelediğinizde, benzerlerinden oldukça farklı olduğunu göreceksiniz. Biz
kitabımızda farklı bir yaklaşım ve uygulama sergiledik.; kavramsal öğrenmeyi
temel aldık, bu nedenle de yaşadığımız ortamda bizi yakından ilgilendiren
temel kavramlara özel bir önem verdik. Metinlerin bu kavramlar bağlamında
seçiminde özel bir titizlik gösterdik.Metin seçiminde doğru ve güzel Türkçe
kullanımı, bilgilendiricilik, estetik kaygılar önde geldi.
Her kitabın bir öğretim yöntemi vardır. Bu
kitap da seçmeci yöntem’e göre hazırlan-mıştır; öğretiminde de bu
yöntemin kullanılması uygun olur. Ne demektir seçmeci yöntem? Kısaca şöyle
açıklayabiliriz: Seçmeci yöntem, hemen bütün dil öğretim yöntem ve
modellerinden belirli amaçlara göre seçilip oluşturulmuş karma bir
yöntemdir. Bu yöntemde, öğretici, ortam ve bağlama uygun olarak neler
yapabileceğini, hangi araç ve gereçleri kullanabileceğini özgür seçimiyle
belirler. Başvuru kitaplarından istediğince yararlanır.
Öğretmensiz bir eğitim/öğretim düşünülemez.
Ancak öğretmenin yerini de iyi belirle-mek durumundayız: Öğretmen kavramı,
klasik öğretmen tanımından ayrı düşünülmelidir; yani dersin bütününü
otoriter biçimde kullanan, disiplini katı kurallar içinde sağlayan, sınıfiçi
etkinliklerde hoşgörüyü yeterince kullanmayan...öğretmen tipi bugün anlamını
yitirmiştir, yitirmelidir. Öğretmen bugün eğitim ortamında ancak
kılavuz/yönetici/düzenleyici konumunda
olmalıdır. Şöyle : 50 dakikalık bir dersin en çok 15-20 dakikasını
kullanmalı, zamanın büyük
bölümünü, öğrencileri derse katarak onlara kullandırmalı, öğrencilerine
tartışma ortamı sağlamalı, dengeli bir hoşgörü göstermeli, disiplin
konusunda tatlı sert bir tutum takınmalı, her şeyden önce de kendisini ve
dersini öğrencilerine sevdirmelidir.
Kitabımız , kredili ders sistemine uygun
olarak hazırlandı; her yarıyılın dersleri bir ciltte toplandı; her cilt de 6
bölümden oluşmaktadır. Her bir
bölümün başında amaçlar ve içindekiler belirtilmektedir. Bölümler de
kendi içinde alt bölümlere ayrılmaktadır: “Giriş” bölümü “Ön-Hazırlık” adını
taşır; burada
öğrencilerin dikkatini çekebilmek için kimi zaman birkaç özdeyişin
tartışması yapılır, kimi zaman bir karikatür ya da fotoğraf incelenir,
yorumlanır, kimi zaman bir
sormaca yanıtlanır, sonuçları değerlendirilir, kimi zaman da bir şiir okunup
yorumlanır. Bu, ortalama 10 dakika sürer.
“Gelişme” bölümünde (“Anlama-kavrama”) o bölümde nelerin öğrenileceği konu-sunda bir güdüleme yapılır;
sonra da o bölümün temel
kavramını/kavramlarını içeren bir/ birkaç metin yerine göre sesli ve sessiz
olarak okunur/okutulur; bu metin türünün inceleme yöntemi açıklanır; bu
yönteme göre metnin içeriği kavratılmaya çalışılır.Metin türü ve yazarı
hakkında da kısa bilgiler verilebilir.
Gelişmenin ikinci bölümü “Bilgilenme” adını
taşır; burada 6+6=12 bölüme dağıtılmış dil, dilbilgisi, sözlü ve yazılı
anlatım vd konularındaki temel bilgiler, hatırlatma
ya da kimi yanlışları düzeltme
gibi amaçlarla özet olarak verilir. Ayrıca öğrencilerin gerek önceden
gerek o bölüm bağlamında edindiği bilgiler tartışmalı olarak paylaşılır.
Buraya kimi ilginç metin ve görsel gereç örnekleri de yerleştirilmiştir.
Bilgilenme’de öğrenilen bilgiler, “Sonuç” bölümünde (“Uygulama” adını taşır)
yer alan alıştırmalarla sınanır. Alıştırmalara geçmeden öğrencilerle
o bölümde hangi becerilerin kazanıldığı konusunda kısa bir değerlendirme
yapılması yararlı olacaktır. Bu alıştırmalar, sınıf içinde yapılabileceği
gibi, öğrencilerden derse gelmeden önce bu alıştırmaları yapmaları da
istenebilir. Sözgelimi yazım (imla) bilgilerine hem bilgilenme hem de
uygulama düzeyinde alıştırma bölümlerinde yer verilmiştir. Alıştırmalar aynı
zamanda ölçme-değerlendirme anlamı da taşır. Öğretmen isterse buradaki
alıştırmaları küçük bir sınav olarak da kullanabilir. Bu sınavlardaki her
bir soru, ölçme-değerlendirmeye sokulacaksa notlandırılabilir.
Türk Dili dersine ayrılan saatin azlığı nedeniyle sınıf içinde bölümlerdeki
bütün metinlerin okunup incelenmesine, bütün alıştırmaların yapılmasına
olanak bulunamayabilir. Her öğretmen sınıf içinde ve dışında yapılacakları
önceden belirleyip öğrencilerine duyurursa sanırım herhangi bir aksama
olmaz. Sözgelimi öğrenciler bir hafta öncesinden belirtilen metinleri
okumaları ve alıştırmaları yapmaları istenebilir.Böylece dilbilgisi ve yazım
bilgilerinin öğrencilerce önceden öğrenilmesi ve pekiştirilmesi
sağlanabilir.
Ölçme-değerlendirme öğretim sürecinde çok önemlidir: Neleri öğretmeyi
amaçladık? Bunlardan ne kadarını öğretebildik/ öğrenciler öğrenebildiler?
Biz öğretmenler bu anabölümde nelerin iyi öğrenilmesini, davranış biçimine
dönüştürülmesini istiyorduk? Sınama
beklediğimiz sonuçları verdi mi? Bu sonuçları nasıl
değerlendirmeliyiz? Başarı beklediğimiz gibi değilse neler yapmalıyız, ne
gibi geri besleme çalışması planlamalıyız? gibi sorular gerçekçi biçimde
yanıtlanmalıdır.
Ölçme-değerlendirme sonucunda sınıfın dörtte üçü ortalama 70 ve üstünde puan
aldıy-sa, yaptığımız öğretimin başarılı olduğuna karar verebiliriz. Durum
böyle değilse, eksiklerin ve yanlışların nerelerde yapıldığını saptamamız,
bu eksiklerin ve yanlışların nerelerden kaynaklandığını bilmemiz ve bunları
yeniden öğrenme konusu durumuna getirmemiz gerekir.
Kitabımızda uygulanabilecek
sınav örneklerine (arasınavı, yılsonu sınavı) de yer verilmiştir. Ancak her
öğretmenin kendi öğrencilerinin durumuna göre ayrı ayrı sınavlar
hazırlamasında yarar vardır. Sınav sonunda yanıt anahtarını öğrencilere
herhangi bir yolla açıklanması, öğretmene duyulan güvenin arttıracaktır.
Dahası başarılı sınav (soru ve yanıt ) kâğıtlarını öğrencilerin görebileceği
bir yerde sergilemek de uygun olabilir.
Kitapta iki tür kaynakça
bulunmaktadır: Her bölümün sonuna o bölümü hazırlarken yararlandığımız
kaynakların adlarını belirttik. Ayrıca kitabın sonunda temel kavramlarla
ilgili okuma kitapları listesi ekledik. Bu kitaplar öğrencilerin
bilgi edinmeleri için ilk kaynaklar olarak değerlendirilmelidir. Ödevler
kitap (deneme, roman, oyun) inceleme ödevleri ve araştırma ödevleri olarak
iki biçimde ele alınabilir. Her bir ödev için öğrencilere inceleme yöntemi,
başvurulacak kaynaklar listesi ve uygun süre vermek durumundayız. Konuları
iyi seçilmiş ödevlerin
öğrencilerce sevilerek yapıldığını siz de çok iyi biliyorsunuzdur.
Şunu unutmamalıyız: Eğitim sevgi eğitimi olmalıdır. Eğitimde sevgi ve saygı
önde gelir. Öğretmen kendisiyle barışıksa, kendini yenileme becerisini
geliştirebilmişse, içindeki öğrenme ve öğretme hevesi coşkulu biçimde
sürüyorsa, öğrencileriyle iyi ilişkiler kurmayı becerebiliyorsa, okul ve
eğitim ortamını güzelleştirmeyi ilke edinmişse bu öğretmen ve öğrencileri
her zaman başarılı olacaklardır.
Anadili dersleri, anlama (dinleme/izleme anlama, okuma anlama) ve anlatma
(konuş-ma, yazma) becerilerini geliştirmeyi amaç edindiğinden hemen bütün
derslerin ekseni konumundadır. Anadiliyle çevresini, dünyayı ve kendisini
tanımaya çalışan bireyler, anadili kullanma becerisini geliştirdikleri
sürece yaşamın hemen her alanında başarılı olacaklardır.
ÖĞRENCİLER İÇİN
Sevgili öğrenciler, ortalama 11
yıl anadili öğrenimi gördünüz. Bu nedenle de
üniversitelerde anadili dersi konulmasının gereksiz olduğunu
düşünebilirsiniz. Ancak konuyu bir kez daha düşünüp tartışmakta yarar var
sanıyorum: Çünkü anadilimiz, yaşadığımız sürece
bizim en büyük dayanağımız, gücümüz. Bu nedenle anadilimizin temel
sözvarlığını, işleyiş özelliklerini, anlatım olanaklarını çok iyi bilmek
durumundayız. İlköğretim ve lise yıllarında size anadili derslerinde çok
değerli bilgiler verildiğini, beceriler kazandırıldığını biliyoruz. Ancak
sorunların çözüldüğünü de söyleyemeyiz. Acaba kaçınız eksiksiz bir dilekçe
yazabilir? Kaçınız bir topluluk karşısında sıkılıp bunalmadan hazırlıksız
bir konuşma yapabilir? Kaçınız güncel bir konuda bir gazete ve dergide
yayımlanabilecek nitelikte başarılı kompozisyonlar yazabilir? Kaçınızın
yazısında gerçekten düzgün ve okunaklı bir yazıyla karşılaşabiliriz?
Kaçınızın yazılarında hiçbir
dil (tümce, yazım) yanlışı hemen hemen hiç yoktur?... Soruları
çoğaltabiliriz.
Üniversitelerde Türk dili derslerinde şu etkinlikler yapılıyor: Daha önce
edindiğiniz bilgiler kısaca
hatırlatılıyor, yanlış belledikleriniz düzeltiliyor, daha da önemlisi
anadilinizi kullanma becerileriniz
bilgileriniz güncelleştirilerek ayrıca uygulamalarla işlenerek
daha da geliştirilmeye çalışılıyor. Bu
arada değişik, güncel, evrensel, toplumsal düşünce (makale,
köşeyazısı, deneme...) ve
edebiyat metinleriyle (şiir, öykü, oyun...) tanışma fırsatını buluyorsunuz?
“Neler okumalıyım da genel kültürümü biraz daha arttırmalıyım?” diye
sorduğunuzda ilk elde
gereksinmelerinizi karşılayacak bir okuma listesi sunuluyor sizlere. Bunlar
azımsanacak kazançlar mı?
Sizin için amaç, her ortam ve bağlamda anadilinizle kendinizi
anlatabilmekse, bu derslerden alacağınız çok bilgi ve beceri var demektir.
Sözgelimi temel kavramlar konusunda yeni metinlerle karşılaşıp birikiminizi
artırabilme, tartışmalarla
doğru ve etkili düşünebilme, ve başkalarını ikna edebilme, eleştirel
düşünerek ezbere yaşamayı bir yana bırakma gibi kazanımlarınız olacaktır.
Şunu kesinlikle aklınızdan çıkarmayın:Türk Dili dersleri ancak ve ancak,
sizlerin derse katılımınızla işlevsellik kazanabilir. Bunun için de
öncelikle bu derslerin anlamını
ve içeriğini iyi kavramış olmanız gerekir. Beklentilerinizin iyi
belirlenmesi de büyük önem taşır. Derslerle yakından ilgilenir, derslere
devamlı ve hazırlıklı gelir, alıştırmaları ve ödevleri zamanında yaparsanız size duyulan güveni pekiştirirken siz de hem yeni
bilgilerle donanmış, hem de kendi dilinizi kullanma becerilerinizin
geliştirmiş olursunuz..
Kültür edinmenin çok çeşitli yolları vardır: kitap/dergi/gazete okuma,
radyo/ konfe-rans/seminer dinleme, tiyatro/sinema/gösteri izleme, vd.
Kitabın sonunda okuma kaynaklarından seçmeler de yer alıyor. İlgi duyduğunuz
alanla ilgili yeni yayınları okudukça, bu konuda başka yayınlara ulaşma
isteğinizin de arttığını göreceksiniz.
Belirli bir ortamda rahat ve etkili biçimde
konuşabilme, doğuştan gelen bir yetenek değil, çok ama çok çalışmayla
elde edilen bir beceridir. İşte Türkçe derslerinde hazırlıklı (tartışma,
açıkoturum, münazara, konferans vd) ve hazırlıksız konuşma etkinliklerinde,
katılımınızla siz de bu
becerileri geliştirme fırsatını yakalamış olacaksınız. Konuşmaya istekli
oldukça ve bu isteğinizi özgürce uygulayabildikçe kendinizdeki gelişmeleri
de görmekte gecikmeyeceksiniz. Yazma becerilerinizi geliştirmek için de size
sunulan yazı türlerinde yapacağınız ödevler, yazı alıştırmaları büyük önem
taşımaktadır. Bir dilekçe, özgeçmiş, rapor
ya da herhangi konulu bir kompozisyon yazma, yapacağınız
alıştırmalarla sizde bir alışkanlık olarak yer edecektir. Yazmayı tıpkı
konuşma gibi bir gereksinme olarak duydukça ve bu gereksinmenizi yeterince
doyurdukça, yazmak sizin için de bir zevk durumuna gelebilecektir. Hele hele
şiir, öykü, deneme gibi yaratıcı türlere göstereceğiniz eğilim, bu tür
ısrarlı çalışmalarla sizi edebiyat sanatının evrenine daha kolay sokacaktır.
Kitap inceleme ve konulu araştırma ödevlerine de ilgi duymanız bu süreçte
kendiliğinden olacaktır.
Dilbilgisi bilgileri de genel bir hatırlatma ve kimi yanlışları düzeltme
amacını güdüyor. Bu bilgilerle ve uygulamalarla dilin işleyiş özelliklerini,
işlevlerini sezmeye çalışacak, yaptığınız kimi yanlışların nedenlerini
görebilecek, özellikle de Türkçe sözlük ve yazım kılavuzu kullanma
alışkanlığınız gelişecektir.
Sizin açınızdan yapılması gerekenler şunlar kanımca: Türk Dili dersinin
önemini iyi kavramanız, öğretmenlerinizle çok iyi ilişki kurmanız, dersin
size kazandıracaklarını iyi bilmeniz, derse etkin biçimde katılma
konusundaki iyiniyet göstermeniz
ve buna uygun davranmanız, anlama ve anlatma becerilerini geliştirme
konusundaki kararlılık göstermeniz. Şunu hiç unutmayın: Siz de katıldıkça,
hakkını verdikçe Türk Dili dersleri hem çok zevkli geçecek hem de verimli
olacaktır. Eğitim ortamının niteliğini, iyi bir öğretmenin, iyi bir kitabın
yanı sıra, sorumlu, katılımcı öğrenciler belirler.
Konuyla İlgili Diğer Eserlerimiz:
Sözün Işığı:
Uygulamalı Noktalama Bilgileri
Türkçe Yazım
Kılavuzu
Türkçenin
Çırpınışı
Uygulamalı Türk
Dili - Cilt I
Uygulamalı Türk
Dili - Cilt II
Uygulamalı Türk Dili -
Tek Cilt
Sözcük Türleri
Türkiye
Türkçesinde Biçimbirimler
Biçimbilim-Temel
Kavramlar
Türk Dilinde
Çatı
Türkiye
Türkçesinde Kök-Ek Bileşmeleri
Türkiye Türkçesinin
Sözdizimi
Türkçe
Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü
Türkçe Üzerine:
Denemeler ve Eleştirirler
Dilin İşlevleri
ve İletişim
Uygulamalı Türk Dili -
Ekonomik Baskı (İki Cilt birarada)
Akademik Kitaplar - Bilimsel Kitaplar -
Üniversite Kitapları
|